2024年3月30日土曜日

CE設備の非破壊検査における新設や移設のありがたい事例と感謝の心 Gratitude and Examples in Non-Destructive Testing of CE Facility Piping for New Installations or Relocations

こんにちは。安居社長です。
今日は仕事のお話してみようと思います。
最後までお付き合いのほど、よろしくお願いいたします。

弊社、非破壊検査の仕事も請け負っておりまして、お付き合いがあるお客様から最近よくさせていただいているのが、新設や移設されたCE設備の新規配管の非破壊検査(主に浸透探傷試験)のご依頼をいただいております。

水による常用圧力の1.5倍での耐圧試験を行う場合は、非破壊検査は求められていないのですが、水で行うことが妥当でない理由がある場合は、非破壊検査を事前に行なってから安全な気体を用いて常用圧力の1.25倍の圧力での耐圧試験を行うのが一般的になっています。

その際のPTをご依頼いただくことが多くなっております。

ありがたいことに、新設や移設があるたびに必ずお声がけいただいているような感じなのです。

最初は、こちらからこういうことしてますよ、とお話させていただいたと思うのですが、
一度お仕事をご一緒させていただいてからは、特にこちらから営業をするということはあまりしておりません。
そもそも、新設などがお客様のところでプロジェクトとして立ち上がらなければ仕事が発生しないのです。

新設がある時に、お得意先の担当者さんに弊社のことを思い出していただいていることは本当にありがたいことです。

いつもお客様のもとで張り付いているわけではありませんから、いかにお話がそちらで出た時に自分たちのことを思い出していただくかが鍵となってきます。

弊社と申しておりますが、社内で実働できるのは基本的には1名なので活動自体が限定的なものになってしまいがちです。

工程も、こちらの予定が入っているところですと対応できないため、お客さまの方で調整が必要になってくることもあります。

仕事自体が流れてしまってもおかしくありません。PTをする人は世の中にたくさんいるのですから当たり前です。

ですが、そういう調整をしていただけるのです。
それは本当にありがたいことです。

こちらのことも考えてくださるお客様はこちらも大切にしたくなります。
これは真理です。
お客と業者という関係でなくてそれはもうビジネスパートナーと呼べる域だと思います。
僕はこのあたりが本当に疎くて今まで苦労してきました。

自分がこういう関係を知らなかったといえばそうかもしれません。
馴れ合いでなく、信頼。信用。

そういったものを積み重ねてきたからこそ、そういう関係に気づくことができた気がしますし、気づかせていただけた担当の方には本当に感謝しております。

自分だけがよければいい、ということではなく自分の周りの幸せを考えて、自分も周りの方々に生かされているのだという認識を忘れずに仕事をしていきたいものですね。

いつもありがとうございます!

Hello, I'm President Yasui.

Today, I'd like to talk about our work. Thank you for staying with me till the end.

Our company also undertakes non-destructive testing work, and recently we have been receiving frequent requests from our clients for non-destructive testing (mainly liquid penetrant inspection) of new piping installations or relocations of CE equipment.

While non-destructive testing is not required for pressure testing at 1.5 times the normal operating pressure with water, if there are reasons why testing with water is not appropriate, it is common practice to conduct non-destructive testing beforehand and then perform pressure testing at 1.25 times the normal operating pressure using a safe gas.

We receive many requests for Liquid Penetrant Testing (PT) in such cases.

Thankfully, we always receive inquiries whenever there are new installations or relocations.

Initially, I believe we introduced ourselves and explained what we do. However, after working together once, we don't actively pursue sales efforts, especially not from our end. After all, work doesn't materialize unless there's a project initiated by the client, such as a new installation.

It's truly appreciated that our clients remember us every time there's a new installation or relocation project.

Since we are not always present at the client's site, it's crucial for us to ensure that they remember us when discussing such matters.

Although we are a company, we usually have only one active member in the field, so our activities tend to be limited.

We may not be able to accommodate certain schedules due to our prior commitments, which sometimes require coordination efforts from our clients.

It's not unusual for work to shift elsewhere. There are plenty of professionals who can perform PT, so it's natural.

However, the fact that our clients manage such coordination efforts is genuinely appreciated.

Clients who consider our situation are also important to us. This is the truth.

It goes beyond the typical client-vendor relationship; it's more like being business partners. I've struggled with this in the past because I wasn't aware of such relationships. It's not about being overly friendly but about trust and credibility.

I feel that I have come to realize these aspects and I am truly grateful to the responsible individuals who have made me aware of them.

It's essential to remember that it's not just about personal benefit but also about considering the happiness of those around us and recognizing that we are supported by others in our work.

Thank you always!

2024年3月29日金曜日

銀閣寺・慈照寺にみる侘び寂びの心 The Wabi-Sabi Spirit Seen in Ginkaku-ji and Jishō-ji Temples

こんにちは。安居社長です。このブログでは僕の考えや普段の生活での気付き、出張先での出来事などの雑記的なことを書いております。皆様最後までお付き合いのほどよろしくお願いします。

インバウンドの人たちで溢れかえっている日本を代表する観光地の京都。
金ピカの金閣寺と比べパッとしない存在の銀閣寺・慈照寺。

そこに侘び寂びの心をみました。
室町幕府3代目将軍足利義満が建立した金閣寺に見られる北山文化。
室町幕府8代目将軍足利義政が建造を命じた銀閣寺に見られる東山文化。

対照的な文化です。
5代の間に文化が大きく変わっています。

東山文化はのちの千利休や松尾芭蕉にも通ずる侘び寂びの心。
唐風の豪華絢爛とは真逆、奥深い日本文化を表現した文化です。

資金を投じ、人民の手を尽くし、豪華絢爛に時の権力者が権力をひけらかすかのように見せる。
それとは違い、権力者であることには変わりないですが、決して豪華ではない、和の心を取り入れ、人を平等に扱うという4畳半の茶室を備えるなど大変奥深い考えがこの銀閣寺には取り入れられているそうです。

絶大な権力を誇る時の権力者は日本の歴史の中でも度々現れます。
幕府などはまさにそれで二条城の築城を命じた徳川家康、伏見城の豊臣秀吉、安土桃山城の織田信長などはまさに時の権力者でした。

徳川は結果として太平の世を築きましたが、大政奉還までですから栄枯盛衰ということには代わり有りません。

あれほどの権力を有してようやく豪華絢爛な建物や装飾ができるわけですから、私たち一般人は多少の上昇は感じられても基本的なところでは侘び寂びの心、慎む心や枯れゆく様をどう表現するのかということに尽きると感じました。

ケチであれ、ということではなく、使うところは使い、先日も書いたように見栄や身の丈に合わないことをしないようにする(必要なことはするんですけども)ということなのだなぁ、と思いました。

銀閣寺には苔が一面に生えている場所がありました。
いつ頃の苔かはわかりませんが、苔はずっとそこに生えてどんどんと拡がり、少しずつ少しずつ成長していきます。

僕もああいう苔のようで構いません。
苔のように背伸びをせず地面に根づきながら気づいたら拡がっていてくれればそれでいいなと思いました。

地道に行くこと、そんなことを感じたわけです。
ありがとう、銀閣寺。

Hello, I'm President Yasui. In this blog, I write about my thoughts, insights from daily life, and experiences during business trips. Thank you for staying with me till the end.

Kyoto, a representative tourist destination in Japan overflowing with inbound visitors. In contrast to the dazzling Golden Pavilion, the Silver Pavilion (Ginkaku-ji) and Jishō-ji temples don't shine as brightly.

Yet, it's there that I witnessed the spirit of wabi-sabi. The Kitayama culture seen in the Golden Pavilion, established by the 3rd shogun of the Muromachi Shogunate, Ashikaga Yoshimitsu. And the Higashiyama culture seen in the Silver Pavilion, ordered by the 8th shogun, Ashikaga Yoshimasa.

These are contrasting cultures, showing significant cultural shifts within just five generations.

The Higashiyama culture embodies the wabi-sabi spirit akin to Sen no Rikyū and Matsuo Bashō. It represents a deep-rooted aspect of Japanese culture, diametrically opposed to the ostentatious Tang-style extravagance.

While considerable funds are invested, and there's a show of power by the ruling elites in lavishness, the Silver Pavilion integrates a profoundly nuanced approach. It retains the essence of Japanese culture, incorporating a 4.5-tatami tea room that treats people equally, despite the unchanged status of power.

Throughout Japan's history, rulers flaunting immense power have frequently appeared. Figures such as Tokugawa Ieyasu, who ordered the construction of Nijō Castle for the shogunate, Toyotomi Hideyoshi of Fushimi Castle, and Oda Nobunaga of Azuchi Castle, were indeed rulers of their time.

Although Tokugawa established a peaceful era, it only lasted until the Meiji Restoration, showing the inevitable rise and fall.

The ability to construct magnificent buildings and decorations comes with wielding immense power. While we, commoners, may feel a slight rise in status, fundamentally, it boils down to the wabi-sabi spirit, the spirit of restraint, and expressing the withering aspect, as I mentioned the other day about not indulging in ostentation or things beyond one's means (except for essential matters).

In the Silver Pavilion, there's a place covered entirely in moss. I'm not sure how old the moss is, but moss continues to grow there, steadily expanding and gradually maturing.

I don't mind being like that moss. It's okay if, like moss, I spread out without stretching too far and take root in the ground, expanding little by little without realizing it.

It's about steadily moving forward, that's what I felt.
Thank you, Silver Pavilion.

2024年3月28日木曜日

体力のあるなしの差は思った以上に大きい The Difference in Physical Stamina Makes a Bigger Impact Than Expected

こんにちは。安居社長です。このブログでは僕の考えや普段の生活での気付き、出張先での出来事などの雑記的なことを書いております。皆様最後までお付き合いのほどよろしくお願いします。

体力、タフさからくる差は思った以上に大きいです。

体力がないというだけで、機嫌が悪い時間が早く訪れます。
疲れているとちょっとしたことでイライラしてしまう人は多いのではないでしょうか?

疲れている時に子供が遊んでよ~とやってくる。
そこで、私は疲れているの!と大声をあげてしまう場面を想像していただければいいと思います。

体力があるということは、自分の体に余裕が生まれるということです。
どれだけ日中歩いても、机に向かうことができる。
それは体力があって、「今日はつかれたから」とか「今日は頑張ったから」などという一見仕方がないように思える自分の行動への理由づけ、実は都合のいいただの甘えの一種だと思いますがそういうことに結びつける必要がなくなると思います。

肉体と精神を分離できる。
これって相当な強みだと思います。

部活の疲れと机に向かうことのできる心のあり方は別なのだということがわかっていなくても、それが実行できることだけで本当に素晴らしいことだと思います。

まぁ、これは27500歩、19kmほどを1日歩いて移動した後に、ホテルで机に向かって勉強をしている息子をみて感じたことです。

今日やること、自分にノルマや責任を課してそれを確実にこなしていく。
大人であってもそれは見習わなくてはなりませんね。

おかげさまで僕も自己研鑽を1日に少しでも、ほんの1mmでもいいからやるようになってかなり習慣化されてきたと認識しています。

体力を少しでもつけて、そこにさらに習慣化されていれば自ずとどんな時でもやれるようになるものかもしれません。

毎日のほんの少しの積み上げが5年後10年後変わってくることを信じて。
また今日もやっています。

がんばりましょう^^

Hello, I'm President Yasui. In this blog, I write about my thoughts, insights from daily life, and experiences during business trips. Thank you for staying with me till the end.

The difference in physical stamina and toughness is much larger than one might think.

Simply lacking physical stamina can lead to becoming grumpy earlier in the day. Many people tend to get irritated over minor things when they are tired, don't you agree?

Imagine a scenario where a child comes to play when you are tired. It's easy to imagine raising your voice and saying, "I'm tired!"

Having physical stamina means having leeway in your body. No matter how much you walk during the day, you can still sit at your desk and work. This eliminates the need for justifications like "I'm tired today" or "I worked hard today," which may seem like unavoidable excuses but are actually just convenient forms of indulgence.

The ability to separate physical fatigue from mental readiness is a considerable advantage. Even if one doesn't realize the difference between the tiredness from club activities and the mental capacity to study at a desk, the mere ability to execute both tasks is truly remarkable.

Well, these thoughts came to me when I saw my son studying at a desk in the hotel after walking around 27,500 steps, roughly 19 kilometers, in a day.

Setting daily goals, imposing responsibilities on oneself, and consistently meeting them are things that even adults should learn from.

Thanks to this, I've come to recognize that I've been habituated to self-improvement, even if just a tiny bit every day.

By building even a bit of physical stamina and habituating it, one might naturally become capable of handling tasks at any time.

Believe that the small accumulations of each day will make a difference in five or ten years. Let's keep at it today as well.

Let's do our best! 😊

2024年3月27日水曜日

不勉強が払う代償は大きい The High Cost of Neglecting Study

こんにちは。安居社長です。このブログでは僕の考えや普段の生活での気付き、出張先での出来事などの雑記的なことを書いております。皆様最後までお付き合いのほどよろしくお願いします。

小さいながら会社をやっていますと、不勉強なことで様々な不具合が起こってしまいます。

税法など公に開かれたものは特にそう感じます。

申告しなければ還付されるものもされない。
年末にある源泉徴収などはまさにそうですよね。

生命保険、地震保険などの生命保険料控除、医療費控除、もし何もアドバイスいただけない会社の場合はよくわからない、いや正確には知ろうとしないことで丸投げしお願いしていては何も控除されることはありません。

後々になって知ることになると、とても痛い目にあったなぁ、と思い知らされてしまいます。

「自分のどこがダメだったのかな。」
「どうしたらよかったのかな。」

という具合に頭に汗をかいて考え始めます。
そうやって人は学んでいくのですね。

痛い目に合って初めて自分の無知を知ることになります。

しかしながらこれがまた不思議なことに
痛い目にあったにも関わらずそれでもわからない種類の人もいます。

そういう人は野生動物以下でしょう。
痛い目にあって警戒する動物以下なのです。

人間は考える頭があってこそ人間ですから。
痛い目を何度も味わう必要はないはずです。

不勉強が払う代償は金銭的にも時間的にもとても大きいのです。


Hello, I'm President Yasui. In this blog, I share my thoughts, insights from daily life, and experiences during business trips. Thank you for joining me till the end.

Running a small company, I've found that neglecting to study can lead to various problems.

Especially when it comes to matters like tax laws, which are publicly available, the consequences of ignorance can be significant.

If you fail to declare certain items, you might miss out on refunds. Year-end withholding taxes are a prime example of this.

For deductions such as life insurance premiums, earthquake insurance, medical expenses, if you're not receiving any advice from the company or, more accurately, if you're not making an effort to understand, blindly leaving it to others will result in no deductions being made.

Later on, when you realize this, it can be quite painful, a harsh lesson learned.

"What did I do wrong?"
"What should I have done differently?"

These questions start to haunt you, making you break into a sweat as you ponder over them. That's how people learn.

It's through experiencing hardships that we become aware of our own ignorance.

However, strangely enough, there are still some who, despite experiencing setbacks, fail to learn.

Such individuals are akin to wild animals, even below animals that learn from painful experiences.

Humans have the ability to think, and it's this ability that distinguishes us as humans. There shouldn't be a need to repeatedly experience pain.

The cost of neglecting study is significant, both in terms of money and time.

2024年3月26日火曜日

見栄の消費をなくすこと Eliminating the Consumption of Appearance

こんにちは。安居社長です。このブログでは僕の考えや普段の生活での気付き、出張先での出来事などの雑記的なことを書いております。皆様最後までお付き合いのほどよろしくお願いします。

今日の午前中は息子の卒業式に参加しておりました。
年度末で来れないお父さん方もお見えでした。
会社勤めの方なので事前に仕事の調整などしておけばせめて半日は空けれそうなのでは?と思うのですが、、、やはり年度末というのは休めるものではないらしく、、、子供の門出に立ち会えないのは少し寂しいですね。

かくいう私も入学式と入園式は例年の仕事がありまして、立ち会えませんけどね。。。
写真でみることにしましょう。

さて、今日は見栄の消費をなくすことについてです。

これ、めちゃくちゃ大切です。
見栄の消費というのは、例えば、、、
あいつの時計より良い物を身につけるために買う
みたいなものだと思ってください。

車とかもそうですよね。
ご近所さんがレクサスとか外車ばかりなので、ウチも買わないと。
というところですね。

男性にも当てはまらないことはありませんが、女性の場合でわかりやすいのはファッションかもですね。
新作のバッグやコートなどでしょうか。

マジで無駄です。
こんな無駄な争いにお金を使うことありませんよね。

子供の頃、「他所は他所、ウチはウチ。」
などと、僕たち兄弟の誰かがあいつのあれ欲しいと宣った時に親から必ず言われていた言葉。格言と言っても過言ではありませんw

必ず必要なものではない。
あいつも持っているから俺も欲しいという、欲からくる欲しい。

こういうものに限って人生に必要ない物がほとんどと思います。
買って終わり。買って満足。手に入れて満足。

満足は一瞬で過ぎ去って、残ったものを見ると、、、自分が必要かどうかとか自分に似合うかとかには疑問符がつく。
支払ったお金を考えると、無駄だったかもしれない。と感じるはずです。

結果、使わない。
ほこりをかぶるものに大金を叩いてしまった。
気づけたらさっさと売り払うべきです。

必要なものにだけお金を使って、その残されたお金で自己投資であったり、実際に投資していった方がいいのです。
そしたら、欲しくなったらいつでも買えるようになります。

買うのは今しかできないことではありませんので、あとでも買えます。
ものは変わってしまっているかもしれませんが、もっと良い物になっていたりすることを考えればいいのです。

諦めが肝心。
見栄のために使い、必要なところで節約することになったら、何やっているかわかりませんからね。

見栄ははらない。競わない。
これ、すごく大切なことです。

Hello, I'm President Yasui. In this blog, I write about my thoughts, insights from daily life, and experiences during business trips. Thank you for staying with me till the end.

This morning, I attended my son's graduation ceremony. There were fathers who couldn't make it due to the end of the fiscal year. Since they are office workers, I think they could have at least taken half a day off with prior work adjustments, but it seems the end of the fiscal year is not a time to rest. It's a bit sad not to be able to witness a child's milestone.

Speaking of which, I also have annual work commitments during entrance ceremonies and entrance ceremonies, so I can't attend. Let's settle for seeing photos.

Now, let's talk about eliminating the consumption of appearance.

This is incredibly important.
The consumption of appearance is like, for example,...
buying something just to have a better item than someone else's.

Cars are also like that, right?
Your neighbors all have Lexuses and foreign cars, so you feel like you should too.
That's the idea.

It applies to men as well, but for women, it might be more understandable in terms of fashion.
Things like new bags or coats, right?

It's a complete waste.
There's no need to spend money on such pointless competitions.

When we were kids, our parents always said something like, "Others are others, we are us," whenever one of us brothers expressed envy for something someone else had. It's not an overstatement to call it a proverb, haha.

It's not always necessary.
Wanting something just because someone else has it is desire-driven.

I think most of these things are unnecessary in life.
Buy it, feel satisfied. Get it, feel satisfied.

Satisfaction passes in an instant, and when you look at what's left, you start to question whether you really need it or if it suits you.
When you think about the money you spent, you might feel like it was a waste.

As a result, you don't use it.
You've spent a lot of money on something that's just collecting dust.
If you realize it, you should sell it off quickly.

It's better to spend money only on what you need and use the remaining money for self-investment or actual investments.
Then, you can buy it whenever you want.

Buying isn't something you can only do now; you can buy it later.
Although things may have changed, think about how they might have improved or become better.

Resignation is crucial.
If you spend for appearances and save where it's necessary, you'll end up not knowing what you're doing.

Don't show off. Don't compete.
This is incredibly important.

2024年3月25日月曜日

掴もうぜ チャンスボール Seize the Chance Ball

こんにちは。安居社長です。このブログでは僕の考えや普段の生活での気付き、出張先での出来事などの雑記的なことを書いております。皆様最後までお付き合いのほどよろしくお願いします。

掴もうぜ ドラゴンボール!

サウジアラビアにドラゴンボールのテーマパークができるようですね。


行ってみたいけど、まずはそこに行くことのハードルが尋常じゃなく高いですよね。
ディズニーランドやUSJにも行ったことないのできっと人生で行くことはないかもしれません。

話がそれました。
話が始まってませんでしたね。

チャンスってどういう時にくると思いますか?

動いているからチャンスに巡り合うんだと私は思うのですがどうでしょうか?

何もしていないのに、口を開けていたらチャンスが口に入る。
そんなわけないですよね。

仕事でも、副業でも、遠い記憶の部活動でもアンテナを立てて、自己研鑽して、努力して、その姿を人がみていたら人格者に巡り合ってチャンスがもらえたりしますよね。

もちろん、自分でそのチャンスに巡り合うこともありますが、大きな変化を与えるようなチャンスはきっと誰かからもらうものなのではないかな、と思います。

そういう私も、数年前にそういったチャンスというか機会をいただいたことで大きく飛躍したことがあります。

目の前の仕事に懸命に取り組んでいると誰かがみてくれているのだな、ということを自身で経験することができました。

目の前のことにさえ取り組めないのでは、チャンスや良きことというのは自分の前には現れてくれません。

お金のことは傍に一旦置いて、目の前の仕事、目の前の1人のお客様に尽力する。
それがビジネスの本質だと思うんですよね。

自分のことは置いておいて、仕事を楽しみましょう。
楽しんでいる人間にチャンスの神様は微笑むものです。

もしあなたがチャンスの神様の立場だったらどういう人にチャンスをあげますか?
つまらない顔している人に、あげますか?

ようするにそういうことなのです。

Title: "Seize the Chance Ball!"

Hello, I'm President Yasui. In this blog, I write about my thoughts, insights from daily life, and experiences during business trips. Thank you for staying with me till the end.

Permalink: seize-the-chance-ball

"Let's grab it! Dragon Ball!"

It seems that a Dragon Ball-themed amusement park will be built in Saudi Arabia.

World's First Dragon Ball Land in Saudi Arabia! Construction of Theme Park Equivalent to Ten Tokyo Domes to Commence

I'd like to visit, but the hurdle of going there is extremely high, isn't it? Since I haven't been to Disneyland or Universal Studios Japan (USJ), I might never go in my lifetime.

But I digress.
I haven't started talking yet, have I?

When do you think opportunities come knocking?

I believe opportunities come when you are actively moving. What do you think?

It's not like opportunities will come to you just by opening your mouth while doing nothing.
That's not how it works, right?

Whether it's work, a side job, or a distant memory of club activities, if you keep your antenna up, improve yourself, make efforts, and someone sees your efforts, you might come across opportunities.

Of course, sometimes you create opportunities for yourself, but opportunities that bring significant changes are probably received from someone else, don't you think?

Even I, a few years ago, experienced a significant leap thanks to such an opportunity or chance.

By working diligently on the tasks at hand, someone noticed my efforts. I learned that firsthand.

If you can't even focus on what's in front of you, opportunities or good things won't come your way.

Set money aside for a moment and focus on the task at hand, dedicate yourself to one customer at a time. That's the essence of business, I believe.

Let's set aside personal matters and enjoy our work.
The God of Opportunity smiles upon those who enjoy what they do.

If you were in the shoes of the God of Opportunity, whom would you grant opportunities to?
Would you give them to someone with a dull expression?

In essence, that's what it comes down to.

2024年3月23日土曜日

中学生になる息子へ To My Son Becoming a Junior High School Student

長男が中学生になります。
明後日が卒業式。

君がこの世に生まれたあの日から、はや12年が経つのですね。
本当に早い。

やっているスポーツは水泳です。
平日も土日もプールが休館日の月曜日以外はほぼ水泳の日々となっています。

水泳は全身運動のスポーツなので、子供でも体がバキバキなんですよね。
冬場はオフシーズンなのでほとんど大会はありませんが、大会で一緒になる中学生の男子はマジでムキムキです。仕上がってます。

スタート前に体中の筋肉をウェイクアップさせるために気合いを入れるんですよね。
それも体が真っ赤になるほど。

この一本にかける想いを感じられずにはいられず、感動してしまいます。

話がずれてしまいました笑
戻します。

全身運動を普段からやってるので体力があるんですよね。
それもやばいくらいある。

きついことを普段からやってるので、割と苦になることを苦にせずやっていると思います。
スポーツのあと、勉強してますよね、普通に。。。

高校生の時、スポーツをしていた子の方が受験に成功しやすい。
昔聞いたことはどうやらまんざらでもないようです。


何もいうことないです。
勉強しろ、と言っていた小2のころの方が勉強やってませんでした。
むしろ嫌いになっていたころだと思います。

もう何もいうことありません。

彼が今後生きていく中で疑問に思ったこと、それを話してくれたら一緒に考えよう。
ちょっと相談に乗ってくれといわれれば相談にのろう。
話を聞いてくれといわれれば話を聞こう。

親がああしろこうしろということはもうないですね。
様々な選択肢があるよ、っていうことを伝えたり、子供の視野を広げてあげるくらいでちょうどいい。
不安や恐怖で一歩進めないなら背中を押してあげるくらいでちょうどいい。
僕たち両親はいつも君を見守っているから。

小学校と違って、中学生は思春期真っ只中です。
僕たちが経験してきたことと同じように、勉強やスポーツ、そして恋をすることでしょう。

その中でうまくいかないこともあると思います。
恋なんてまさにそうで、告白して振られたり、はたまた好きな子と付き合ったり。うまくいかないことの方が多いと思います。俺はそうだったけど息子は違うかな?!笑

そのような中で自分の心と体、いうなれば全身で受け止めて悩みながら、生きていくことで自分の原体験から感じること、気づくことで少しずつ成長していくのだと思います。

地方のそれも生徒数の少ない中学校ですが、他の小学校からの生徒もやってきますのでそれなりの刺激をうけることになると思います。
いろんな友との出会いがあるのです。

長男は友達と街へ出かける機会が増えてますし、今後はますます手はかからなくなります。ますますお金はかかるようになります。

12年間大きな怪我もなく、無事に生きていてくれたことだけで十分だったな、と振り返って感じています。
あの日、小さな君を抱きしめた日からもう抱っこをするのもしんどいまで大きくなった。
横にして胸に収まる小ささだった君が僕の胸の高さまでせまる大きさになった。

それで十分。
欲張りだった僕が情けなく感じるよ。

本当に大きくなったな。
生まれてきてくれてありがとう。
父より

Title: To My Eldest Son Entering Junior High School

---

My eldest son is about to enter junior high school.
The graduation ceremony is the day after tomorrow.

It's been a swift twelve years since you were born into this world.
Truly, time flies.

He is into swimming.
Weekdays and weekends, except for Mondays when the pool is closed, are mostly dedicated to swimming.

Since swimming is a full-body exercise sport, even kids have well-built bodies.
During the winter, there are hardly any competitions due to it being the off-season, but the boys of junior high school age at competitions are seriously well-built. They are in peak condition.

Before starting, they put their spirits into waking up every muscle in their body.
Their bodies turn completely red due to this effort.

I can't help but feel moved by the dedication they put into every single race.

Oops, I've digressed. Let me get back on track.

Because he regularly does full-body workouts, he has a lot of physical stamina.
He's got quite a lot of it, to be frank.

Since he's used to doing tough things regularly, he seems to handle tough tasks without it feeling like a burden.
After sports, he still studies like a regular student...

During high school, students who are involved in sports tend to be more successful in entrance exams.
What I heard in the past doesn't seem entirely baseless.

University of Tokyo Student: Those Who Excel in Club Activities Tend to Have Better Grades

There's nothing more to say.
When we told him to study, back in second grade, he didn't study much.
I think he disliked it back then.

There's nothing more to say now.

If he ever has questions about life as he moves forward, we'll think about them together.
If he needs advice, we'll be there for him.
If he wants us to listen, we'll listen.

There's no more telling him what to do.
It's just right to let him know there are various options, broaden his perspectives, and push him forward if he's hesitating due to fear or uncertainty.
We, your parents, are always watching over you.

Unlike in elementary school, junior high is right in the middle of puberty.
Just as we've experienced, he'll go through studying, sports, and maybe even love.

In those moments, things might not always go smoothly.
Especially in matters of love, like confessing and being rejected, or starting a relationship with someone you like. There are more instances of things not going well. It might have been so for me, but will it be different for my son? Haha.

In those moments, while facing his emotions and physical changes, struggling and growing bit by bit from his own experiences and realizations, he will continue to grow.

Although it's a school in a rural area with a small number of students, there will be students coming from other elementary schools, so he'll get a decent amount of stimulation.
He'll encounter various friends.

My eldest son is starting to go out more with friends, and from now on, he'll become more independent. And of course, he'll start costing us more.

For twelve years, he's lived without any major injuries, and that's more than enough to be grateful for, looking back.
The day I held you, so small, seems so far away now that you've grown so big. 
You've grown to nearly my chest's height.

That's more than enough.
It makes me feel embarrassed for being greedy.

You've truly grown.
Thank you for being born.
From your father.