インバウンドの人たちで溢れかえっている日本を代表する観光地の京都。
金ピカの金閣寺と比べパッとしない存在の銀閣寺・慈照寺。
そこに侘び寂びの心をみました。
室町幕府3代目将軍足利義満が建立した金閣寺に見られる北山文化。
室町幕府8代目将軍足利義政が建造を命じた銀閣寺に見られる東山文化。
対照的な文化です。
5代の間に文化が大きく変わっています。
東山文化はのちの千利休や松尾芭蕉にも通ずる侘び寂びの心。
唐風の豪華絢爛とは真逆、奥深い日本文化を表現した文化です。
資金を投じ、人民の手を尽くし、豪華絢爛に時の権力者が権力をひけらかすかのように見せる。
それとは違い、権力者であることには変わりないですが、決して豪華ではない、和の心を取り入れ、人を平等に扱うという4畳半の茶室を備えるなど大変奥深い考えがこの銀閣寺には取り入れられているそうです。
絶大な権力を誇る時の権力者は日本の歴史の中でも度々現れます。
幕府などはまさにそれで二条城の築城を命じた徳川家康、伏見城の豊臣秀吉、安土桃山城の織田信長などはまさに時の権力者でした。
徳川は結果として太平の世を築きましたが、大政奉還までですから栄枯盛衰ということには代わり有りません。
あれほどの権力を有してようやく豪華絢爛な建物や装飾ができるわけですから、私たち一般人は多少の上昇は感じられても基本的なところでは侘び寂びの心、慎む心や枯れゆく様をどう表現するのかということに尽きると感じました。
ケチであれ、ということではなく、使うところは使い、先日も書いたように見栄や身の丈に合わないことをしないようにする(必要なことはするんですけども)ということなのだなぁ、と思いました。
銀閣寺には苔が一面に生えている場所がありました。
いつ頃の苔かはわかりませんが、苔はずっとそこに生えてどんどんと拡がり、少しずつ少しずつ成長していきます。
僕もああいう苔のようで構いません。
苔のように背伸びをせず地面に根づきながら気づいたら拡がっていてくれればそれでいいなと思いました。
地道に行くこと、そんなことを感じたわけです。
ありがとう、銀閣寺。
Hello, I'm President Yasui. In this blog, I write about my thoughts, insights from daily life, and experiences during business trips. Thank you for staying with me till the end.
Kyoto, a representative tourist destination in Japan overflowing with inbound visitors. In contrast to the dazzling Golden Pavilion, the Silver Pavilion (Ginkaku-ji) and Jishō-ji temples don't shine as brightly.
Yet, it's there that I witnessed the spirit of wabi-sabi. The Kitayama culture seen in the Golden Pavilion, established by the 3rd shogun of the Muromachi Shogunate, Ashikaga Yoshimitsu. And the Higashiyama culture seen in the Silver Pavilion, ordered by the 8th shogun, Ashikaga Yoshimasa.
These are contrasting cultures, showing significant cultural shifts within just five generations.
The Higashiyama culture embodies the wabi-sabi spirit akin to Sen no Rikyū and Matsuo Bashō. It represents a deep-rooted aspect of Japanese culture, diametrically opposed to the ostentatious Tang-style extravagance.
While considerable funds are invested, and there's a show of power by the ruling elites in lavishness, the Silver Pavilion integrates a profoundly nuanced approach. It retains the essence of Japanese culture, incorporating a 4.5-tatami tea room that treats people equally, despite the unchanged status of power.
Throughout Japan's history, rulers flaunting immense power have frequently appeared. Figures such as Tokugawa Ieyasu, who ordered the construction of Nijō Castle for the shogunate, Toyotomi Hideyoshi of Fushimi Castle, and Oda Nobunaga of Azuchi Castle, were indeed rulers of their time.
Although Tokugawa established a peaceful era, it only lasted until the Meiji Restoration, showing the inevitable rise and fall.
The ability to construct magnificent buildings and decorations comes with wielding immense power. While we, commoners, may feel a slight rise in status, fundamentally, it boils down to the wabi-sabi spirit, the spirit of restraint, and expressing the withering aspect, as I mentioned the other day about not indulging in ostentation or things beyond one's means (except for essential matters).
In the Silver Pavilion, there's a place covered entirely in moss. I'm not sure how old the moss is, but moss continues to grow there, steadily expanding and gradually maturing.
I don't mind being like that moss. It's okay if, like moss, I spread out without stretching too far and take root in the ground, expanding little by little without realizing it.
It's about steadily moving forward, that's what I felt.
Thank you, Silver Pavilion.